Ну да, ну да, если откровенно халтурное "мыло" Панова послужило поводом сказать о его "безусловной талантливости", то всё понятно с этими "каждыми" — с теми кому бог безвкусицы подаст журналистской бойкостью подменять литературу.
"Реально сильные вещи". Надо будет эту фразу запомнить. Очень она реальная и сильная, не хуже соответствующих "вещей".
1. Вполне можно быть талантливым и писать халтурные вещи, это, знаете ли, не противоречит. 8)
Ага, не противоречит. Однако такое "непротиворечие" означает только одно — талант к халтуре. И соответствующую художественную бесталанность. Талантливый писатель "мыла" — бесталанный художник слова.
2. Может, проще фантастические вещи Латыниной посмотреть, чтобы выводы делать на основании текста, а не личности собеседника?
А где было что-то сказано про "личность"? При чём тут личность вообще, когда речь идёт о литературе? Я сужу о туфтовости Латынинских писаний по "Ста полям". Достаточно ли это произведение представительно для характеристики фантастических экзерсисов неуважаемой за литературную никчёмность авторессы?
3. Фразу - дарю.
Ещё раз, что ли? Вроде как "подарок" состоялся разом с её, фразы, первым запечатлением, то бишь вчерашним. Любой прочитавший этот мелкий шедевр уже был одарён. Сполна.
эпилог "Из Америки с любовью" -- то испытал примерно те же чуйства. Да. Вообще давно замечено -- любой писатель разбирается только в тех вещах, в которых абсолютно ничего не понимает данный конкретный читатель... (всегда ваш Библиотокарь)
no subject
Date: 2005-07-18 08:05 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-19 06:21 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-19 04:19 pm (UTC)"Реально сильные вещи". Надо будет эту фразу запомнить. Очень она реальная и сильная, не хуже соответствующих "вещей".
no subject
Date: 2005-07-20 06:02 am (UTC)2. Может, проще фантастические вещи Латыниной посмотреть, чтобы выводы делать на основании текста, а не личности собеседника?
3. Фразу - дарю.
no subject
Date: 2005-07-20 06:34 am (UTC)Ага, не противоречит. Однако такое "непротиворечие" означает только одно — талант к халтуре. И соответствующую художественную бесталанность.
Талантливый писатель "мыла" — бесталанный художник слова.
2. Может, проще фантастические вещи Латыниной посмотреть, чтобы выводы делать на основании текста, а не личности собеседника?
А где было что-то сказано про "личность"? При чём тут личность вообще, когда речь идёт о литературе?
Я сужу о туфтовости Латынинских писаний по "Ста полям". Достаточно ли это произведение представительно для характеристики фантастических экзерсисов неуважаемой за литературную никчёмность авторессы?
3. Фразу - дарю.
Ещё раз, что ли? Вроде как "подарок" состоялся разом с её, фразы, первым запечатлением, то бишь вчерашним.
Любой прочитавший этот мелкий шедевр уже был одарён. Сполна.
Да-Да! Вот когда я читал "орбитально-космический" эпило
Date: 2005-07-20 03:52 am (UTC)Да.
Вообще давно замечено -- любой писатель разбирается только в тех вещах, в которых абсолютно ничего не понимает данный конкретный читатель...
(всегда ваш Библиотокарь)
no subject
Date: 2005-07-20 08:02 pm (UTC)