kris_reid: (Default)
[personal profile] kris_reid
Перечитав со скуки пост [livejournal.com profile] vad_nes
про "Энциклопедию заблуждений".
начал вспоминать, а что ж я помню из оного ряда.
С ходу вспомнилось
"Даже кухарка может управлять государством". Приписывается В.Ленину.
Подлинная цитата выглядит так:
"Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством. В этом мы согласны и с кадетами, и с Брешковской, и с Церетели. Но мы отличаемся от этих граждан тем, что требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством, нести будничную, ежедневную работу управления в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами и чтобы начато было оно немедленно, т.е. к обучению этому немедленно начали привлекать всех трудящихся, всю бедноту".
Ленин В.И. Удержат ли большевики государственную власть // Полн. собр. соч. изд. 5-е. Т. 34. С.287-339.

" в здоровом теле здоровый дух"
Стих Ювенала (Сатиры, Х, 356) "orandum est ui set mens sana in corpore sano..."
"Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровым"...
направлен ПРОТИВ одностороннего увлечения телесными упражениями(с)Pout

"In vino veritas"
По контексту латинской комедии Плавта эта фраза означает: "Вино развязывает язык", с этой фразой, обращеннной к залу, некто, желающий что-то узнать, подливает вино в бокал своему собеседнику.(с)Константин Дегтярев

Date: 2007-07-31 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] vad-nes.livejournal.com
Спасибо, Андрей. Последнего не знал.

Date: 2007-07-31 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] jaerraeth.livejournal.com
http://jaerraeth.livejournal.com/150670.html
Про Цезаря и несколько дел в параллель.

Date: 2007-07-31 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] igor-sabadah.livejournal.com
Вспоминается любимая цитата наших либерастов "Патриотизм последнее прибежище негодяев" на самом деле в те времена означавшая, что когда преступнику надо спрятаться от правосудия то он вербуется в армию

Date: 2007-07-31 09:17 am (UTC)
rvb: (Default)
From: [personal profile] rvb
Не "спрятаться", а "законно избежать наказания за не слишком серьезные преступления". В Англии вербовка в армию или на флот была для бродяг официальной альтернативой тюрьме и ссылке в колонии.

Date: 2007-07-31 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] hungry-ewok.livejournal.com
Прчем учитывая порядки в армии - требовавшей смелости...

Date: 2007-07-31 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] maksim-usachov.livejournal.com
Очень интересно.

Date: 2007-07-31 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] temniykot.livejournal.com
Целая тема "Исторические фальшивки и мифы":
http://forum.exler.ru/index.php?showtopic=95140

Date: 2007-07-31 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] pirogov.livejournal.com
Ещё есть "идиотизм деревенской жизни" и "последнее прибежище негодяя". В первом случае ("Манифест Коммунистической партии") подразумевались её автономность и безразличие к политической борьбе (от греческого значения слова "идиот"), во втором - Толстой использовал высказывание кого-то из (викторианских, кажется) британских министров, смысл которого сводился к следующему: "когда негодяя вывели на чистую воду, и деваться ему больше некуда, он ударяется в патриотизм".

Немного не так :)

Date: 2007-07-31 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] kris-reid.livejournal.com
>во втором - Толстой использовал высказывание кого-то из (викторианских, кажется) британских министров, смысл которого сводился к следующему: "когда негодяя вывели на чистую воду, и деваться ему больше некуда, он ударяется в патриотизм".

Высказывание принадлежит английскому критику, лексикографу, эссеисту и поэту Сэмюэлю Джонсону, жившему в XVIII веке. В подлиннике оно звучит так: "Patriotism is the last refuge of a scoundrel". Смысл фразы совершенно иной, чем представляется многим нашим авторам. Больше того, не мог английский писатель, автор знаменитого "Словаря английского языка", утверждать, как ему приписывают у нас, будто патриот и негодяй суть одно и то же. Вот в чем смысл фразы: не все пропало даже у самого пропащего человека, отвергнутого друзьями и обществом, если в его душе сохраняется чувство Родины, в ней его последняя надежда и спасение. Добавлю к этому, что английское слово "refuge" (прибежище, пристанище) имеет ряд значений, пропадающих при переводе на русский язык, а именно: спасение, утешение. То есть не просто прибежище, а спасительное прибежище. Кстати, отсюда идет и другое английское слово "refugee" - беженец, эмигрант.

Еще одна трактовка состоит в том, что "негодяй", то есть мелкий преступник, мог получить прощение преступлений ("убежище"), завербовавшись в армию или флот, на что требовался, при тогдашних тяготах службы и особенно в военное время, изрядный патриотизм...

Re: Немного не так :)

Date: 2007-07-31 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] pirogov.livejournal.com
Ага, спасибо.

Re: Немного не так :)

Date: 2007-07-31 10:57 am (UTC)
From: [identity profile] dkluger.livejournal.com
Совершенно верно. И я о том же:)

Date: 2007-07-31 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] jungehexe.livejournal.com
a что, кто то выражение in vino veritas по другому понимал, чем Плавт?

Date: 2007-07-31 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Вот и я удивляюсь.
Всю жизнь окружающие ее употребляли в смысле "что у трезвого на уме, то у пьяного на языке"

Date: 2007-07-31 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] shoosha40.livejournal.com
А в каком смысле употребил это выражение А.Блок:"...И пьяницы с глазами кроликов,"In vino veritas",- кричат..."?

Date: 2007-08-01 06:18 pm (UTC)
leon_85: (Default)
From: [personal profile] leon_85
Обычно это понимается как оправдание неумеренного пития. Дескать, вино - не вред, в нем Истина.

Date: 2007-07-31 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] garik64.livejournal.com
Крылатой стала фраза "Sit mens sana in corpore sano" - "Да будет в здоровом теле здоровый дух".

Date: 2007-07-31 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Угу, плюс труды Джона Локка по воспитанию, в соответствии с которыми формировалась система английских школ.

Date: 2007-07-31 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] babs71.livejournal.com
В общем, надо срочно перестать цитировать Плавта, а начать титировать Чжуаньцзы: "Мысли за вином - самые верные". Еще круче получится. :))))

Date: 2007-07-31 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] tenb.livejournal.com
нда, а я росла, и так смело эти слова цитировала...
Page generated Jan. 13th, 2026 10:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios