kris_reid: (Default)
[personal profile] kris_reid
Думаю, всем, кто читал хоть один из романов Артуро Перес-Реверте о капитане Алатристе этот фильм посмотреть нужно:). Ну или хотя бы тем, кто следит за темой "Полевая тактика Тридцатилетней войны"
Спойлерить особо не буду, могу лишь сказать, что, имхо, его создатели сделали совершенно правильный выбор, пригласив на на роль Алатристе Арагорна сиречь, Вигго Мортенсен, однако совершенно напрасно не посоветовались с Питером Джа, который наверняка объяснил бы им, что пять романов ОЧЕНЬ СЛОЖНО упихать в оди фильм:) Даже испанскими сапогами:) В фильм попало процентов 20 (по оптимистичным прикидкам), соотв. те, кто не читал книг, 80% удовольствия будут лишены. Или захотят прочитать:)
Но за последние минуты битвы при Рокруа фильму, имхо, можно простить ВСЕ!



"Легенду слышал в детстве я от брата,
А тот её услышал от отца,
Что павший вновь рождается солдатом,
Чтоб путь пройти с начала до конца.
Ведь корни только крепнут под золою
Весною вновь распустится листва...
Солдат, вчера убитый под Москвою,
Не ты ли был с Конде при Рокруа?"
(с)Лисица Ян

Date: 2007-01-27 11:36 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-aug.livejournal.com
бегу уже покупать!
ты через журнал Экоросса увидела, да?

Нет, на ВИФ-е:)

Date: 2007-01-27 11:38 pm (UTC)
From: [identity profile] kris-reid.livejournal.com
Зато я смотрел уже с более-менее нормальным русским переводом, а некоторые люди вообще с испанской версией мучались:))
Более-менее - потому что спектакль в фильме я опознал минуте на четвертой:)))
From: [identity profile] u-96.livejournal.com
>я смотрел уже с более-менее нормальным русским переводом

Этта "раз"!.. В смысле с тебя. :)

Re: Нет, на ВИФ-е:)

Date: 2007-01-28 07:46 am (UTC)
From: [identity profile] olesher.livejournal.com
У меня неплохой дубляж. Правда слава богу испанскую речь оставили.

Re: Нет, на ВИФ-е:)

Date: 2007-01-28 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
Собственно, на ВИФе я же и выкладывал. :)
Я бы тоже не смог с испанской. :) В целом очень повезло с диском.
>Более-менее - потому что спектакль в фильме я опознал минуте на четвертой:)))
По имени героя? ;) :))) Да, переводчики могли бы и заглянуть в книжки, что за пьеса такая. :)

Re: Нет, на ВИФ-е:)

Date: 2007-01-29 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] antoin.livejournal.com
испанская речь добавляет шарма очень. Они с такой интонацией говорят... Особенно Малатеста с его итальянским акцентом -- особенно круто когда он заключает sic transit gloria mundi и закалывает поверженного Алатристу. А как в передышке между французскими атаками Алатристе говорит с командиром своим: Malo suerte, excelencia, мол, да, не везёт просто.

И я сомнеаюсь, что пираты на русский всё правильно перевели.

Re: Нет, на ВИФ-е:)

Date: 2007-01-29 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
>испанская речь добавляет шарма очень. Они с такой интонацией говорят...
Не могу не согласиться. :)
>И я сомнеаюсь, что пираты на русский всё правильно перевели.
Не сомневайтесь. :)
Делали явно с английского, судя по джентльменам и констеблям. :)) Впечатление бреда не создается, и ладно. :)

Re: Нет, на ВИФ-е:)

Date: 2007-01-29 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] antoin.livejournal.com
ага. tercio это не реджимент-полк. Но термины это не главное, там могут и смысловые ошибки быть.

Re: Нет, на ВИФ-е:)

Date: 2007-02-18 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] u-96.livejournal.com
Правильно сомневаешься. Наши доморощенные толмачи испанскую терцию превратили в "полк". ;)

Re: Нет, на ВИФ-е:)

Date: 2007-02-19 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] antoin.livejournal.com
я думаю, это они с английских субтитров скопировали - там тоже regiment

Date: 2007-01-28 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] navtik.livejournal.com
Ну, если придираться, при Рокруа был еще "герцог д'Ангиен"...
"Великим Конде" его прозвали несколько позже :)

Date: 2007-01-28 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
>однако совершенно напрасно не посоветовались с Питером Джа, который наверняка объяснил бы им, что пять романов ОЧЕНЬ СЛОЖНО упихать в оди фильм:) Даже испанскими сапогами:)
Но, в свою очередь, Пи Джей обязательно включил бы швыряние Агронома со товарищи об стену, миллионные компьютерные орды и прочие Секретные Дневники. :)))
Хотя книги действительно утоптаны весьма плотно и действие - как в каледоскопе, каждый эпизод снят очень качественно. У Джексона даже в "Кинг-Конге" почему-то есть крайне слабые моменты. :( "Алатристе" в этом отношении ровнее.
>Но за последние минуты битвы при Рокруа фильму, имхо, можно простить ВСЕ!
А спецназовская вылазка в тумане (единственная военная сцена, чье описание я читал)? А туннельные крысы с предком фосгена? А ночной абордаж? А дуэль с любителем свиста? А... :)

Date: 2007-01-28 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] sigon.livejournal.com
Сорри за офф,прочитал я тут http://ecoross1.livejournal.com/19758.html
Андрей росскажите пожалуйста о книгах , а то я наверно прослушал :)

Было бы что рассказывать:)

Date: 2007-01-29 01:10 am (UTC)
From: [identity profile] kris-reid.livejournal.com
Но пока что ничего больше сказать не могу. Планы есть:)) Всякие:) когда они превратятся во что-нибудь реальное, тогда и сообщу:) в этом самом ЖЖ:)

Date: 2007-01-29 06:25 am (UTC)
From: [identity profile] der-blinker.livejournal.com
А лисица Ян и Хельга-эн-Кенти - это один и тот же персонаж?

Ну...

Date: 2007-01-29 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] kris-reid.livejournal.com
...кажется да, хотя лично не проверял:))))

Date: 2007-01-29 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] arkandinops.livejournal.com
Уже несколько месяцев хочу его добыть хотя бы на испанском. Эххх.

Profile

kris_reid: (Default)
kris_reid

January 2026

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 11:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios