Баян, разумеется, но... Как вам обложечка? Сразу видно, что мы имеем дело с третьей книгой из чистейшей воды ФЭНТЕЗИЙНОЙ серии Грина "Лесное королевство":)))
Не так. Гагат и агат -- это разные камни. Гагат -- черный. Агат -- от серого до коричневого разных оттенков. Только путают их бесперечь по сходству названий.
В стародавние времена был такой журнал "Химия и жизнь"(м.б. и сейчас есть) Вот в статье про агаты и гагаты и была приведена фраза насчет "чёрен". Как объяснение, почему агат считают черным :)
Вообще-то, там два рОмана в книге. И первый, как раз, нефэнтезийный, а из вполне даже фантастической (несмотря на мечи) "имперской" серии. К нему картинка подходит :-Р
Они по полтораста страниц всего. И сама книжко о двух рОманах получилась тонюсенькая. Я её во время оно за полсуток асилил. К тому же, "Армада" почти всего Саймона Грина так издавала - по две штуки в книгу. Исключения было три: "Кровь и честь", "Искатель Смерти" и "Восход Голубой луны".
Ыменно так ;-) "Армада" вообще любила жечь. От того, что там творили с серией BattleTech (например), народ в узком кругу ограниченных лиц Русской лиги БТ до сих пор... радостно повизгивает ;-)
пожаллте на хворум... (http://www.battletech.ru/phpBB2/viewforum.php?f=28&sid=46cb84afa5e85e246487ae017a1034ca) А вот здесь (http://www.btbooks.nm.ru/) можно найти исправленные версии переводов. И неисправленные. И даже то, что переводили мы сами (это был пеаръ ;-) ). Аз, грешный, отметился, переведя "Путь славы" (http://zhurnal.lib.ru/r/rjumin_d_j/pathofglory.shtml)
no subject
Date: 2006-07-03 08:20 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-03 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-03 09:25 pm (UTC)Я вот навскидку не могу вспомнить бывает ли черный агат?
no subject
Date: 2006-07-04 02:39 am (UTC)Так вроде ;)
no subject
Date: 2006-07-04 03:44 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-04 07:12 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-04 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-04 04:15 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-04 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-04 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-04 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-04 06:20 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-04 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-04 04:19 pm (UTC)Т.е. на обложке название от первой и картинка от второй?
Date: 2006-07-04 10:49 am (UTC)Re: Т.е. на обложке название от первой и картинка от втор
Date: 2006-07-04 04:21 pm (UTC)Re: Т.е. на обложке название от первой и картинка от втор
Date: 2006-07-04 06:56 pm (UTC)Re: Т.е. на обложке название от первой и картинка от втор
Date: 2006-07-04 07:13 pm (UTC)А вот здесь (http://www.btbooks.nm.ru/) можно найти исправленные версии переводов. И неисправленные. И даже то, что переводили мы сами (это был пеаръ ;-) ). Аз, грешный, отметился, переведя "Путь славы" (http://zhurnal.lib.ru/r/rjumin_d_j/pathofglory.shtml)
Re: Т.е. на обложке название от первой и картинка от втор
Date: 2006-07-04 07:40 pm (UTC)Кстати, мой интерес к БТ однажды сыграл со мной злую шутку. :)
Re: Т.е. на обложке название от первой и картинка от втор
Date: 2006-07-05 09:24 am (UTC)Офтопик
Date: 2006-07-13 01:39 pm (UTC)